Reklama

Przekłady Pisma Świętego (5)

Wielkie przekłady innowiercze

Tłumaczenia biblijne w XVI w. to w dużej mierze tłumaczenia innowiercze: luterańskie, kalwińskie i ariańskie. Wtedy jednak powstał także słynny przekład katolicki - Biblia ks. Jakuba Wujka.

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Biblia brzeska

Marcin Scharffenberg tak bardzo spieszył się z wydaniem całej katolickiej Biblii, gdyż w przygotowaniu był już przekład kalwiński. Tłumacze, tacy jak: Jakub Lubelczyk, Jan Łaski, Grzegorz Orszak i inni, pracowali nad nim sześć lat. Ich dzieło zostało wydane w 1563 r. w Brześciu Litewskim. Stąd nazwa: "Biblia brzeska" lub - od nazwiska jej protektora Mikołaja Czarnego-Radziwiłła - "Biblia Radziwiłłowska". Niekiedy określa się ją także mianem pińczowskiej - od obozu kalwińskiego ze słynną szkołą biblijną w Pińczowie, gdzie tę Biblię tłumaczono.
Podstawą tego przekładu był tekst grecki Nowego Testamentu wydany przez Erazma. Nie wiadomo natomiast, czy przekład Starego Testamentu oparto wyłącznie na tekście hebrajskim czy także na Septuagincie.
"Biblia brzeska" była napisana ładnym językiem, opatrzona licznymi komentarzami i dodatkami, np. tabelą czytań na każdy dzień roku, zawierała ilustracje.
Dziś znanych jest na świecie 80 egzemplarzy tego wydania. Ciekawostką jest, że kilka lat temu, wystawiona w Paryżu w antykwariacie, została sprzedana za 40 000 dolarów.
"Biblia brzeska" stała się najważniejszą Biblią protestantów. Często dokonywano z niej przedruków.

Biblia nieświeska

Kiedy tłumaczono "Biblię brzeską", doszło w Pińczowie do rozłamu. Część reformatorów zaczęło podważać dogmat o Trójcy Świętej, w wyniku czego zbór kalwiński podzielił się na dwie części: mniejszy (arian, zwanych też antytrynitarzami lub braćmi polskimi) i większy (kalwiński). Z kręgu braci polskich pochodzi kolejny przekład całej Biblii, autorstwa Szymona Budnego. Przetłumaczona z języka greckiego i hebrajskiego Biblia została wydrukowana w latach: 1571-1572 w Nieświeżu. Od miejsca druku otrzymała swą nazwę: "Biblia nieświeska". Ponieważ wydawcy bez wiedzy autora wprowadzili do niej zmiany, z którymi się nie zgadzał, Budny zrzekł się jej autorstwa. Po dwóch latach, w 1574 r., ogłosił przekład Nowego Testamentu z dobrym, naukowym wprowadzeniem. Jednak radykalne poglądy Budnego, jego chrystocentryzm spowodowały, że Biblie nie zyskały uznania w obozie arian.
W środowisku braci polskich wkrótce ukazał się inny przekład Nowego Testamentu, bazujący na "Biblii brzeskiej" i tekście greckim, a dokonany przez M. Czechowica. Wydrukowano go w 1577 w Rakowie. Stąd nazwa: "Nowy Testament rakowski".

Przekład Jakuba Wujka

"Biblia brzeska" cieszyła się większą popularnością niż Biblia Leopolity. A kto ją czytał, nasiąkał kalwińskimi poglądami. Dlatego potrzeba było nowego, katolickiego tłumaczenia. Podjął się go jezuita ks. Jakub Wujek, zakonnik wykształcony, znający wszystkie podstawowe języki biblijne i mający doskonałe wyczucie języka polskiego. Nowy Testament jego autorstwa został wydany w 1593 r. i w 1594 r. (wydanie poprawione). Druku całego Pisma Świętego Wujek nie doczekał - wydano je w 1599 r., a więc dwa lata po jego śmierci.
W swoim tłumaczeniu Wujek oparł się na tekstach oryginalnych i Wulgacie, zawierając w notach różnice pomiędzy obydwoma tekstami. Biblię opatrzył komentarzami filologicznymi i dogmatycznymi, w których wyjaśniając pewne problemy, odpowiadał niejako na zarzuty zawarte w "Biblii brzeskiej", "Biblii królewieckiej" czy Murzynowskiego.
Przed drukiem całości Wujkowe tłumaczenie zostało poddane cenzurze zakonnej, która sprawdzała jej zgodność z Wulgatą św. Hieronima. Dokonała ona zmian, które w większości wypadły na niekorzyść tłumaczenia.
W Biblii Wujka, wznawianej wiele razy, w późniejszych wiekach wprowadzano zmiany ortograficzne, a niekiedy także samowolne przeróbki.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

2003-12-31 00:00

Oceń: 0 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Nabożeństwo majowe - znaczenie, historia, duchowość + Litania Loretańska

[ TEMATY ]

Matka Boża

Maryja

nabożeństwo majowe

loretańska

Majowe

nabożeństwa majowe

litania loretańska

Karol Porwich/Niedziela

Maj jest miesiącem w sposób szczególny poświęconym Maryi. Nie tylko w Polsce, ale na całym świecie, niezwykle popularne są w tym czasie nabożeństwa majowe. [Treść Litanii Loretańskiej na końcu artykułu]

W tym miesiącu przyroda budzi się z zimowego snu do życia. Maj to miesiąc świeżych kwiatów i śpiewu ptaków. Wszystko w nim wiosenne, umajone, pachnące, czyste. Ten właśnie wiosenny miesiąc jest poświęcony Matce Bożej.

CZYTAJ DALEJ

Nikaragua: co się stało z pamiątkami po Janie Pawle II?

2024-05-02 14:02

[ TEMATY ]

Nikaragua

Episkopat Flickr

Ani władze Managui, ani tamtejszy Kościół katolicki nie informują, co stało się z pamiątkami po św. Janie Pawle II, które znajdowały się w muzeum jego imienia w stolicy Nikaragui, zamienionym w ubiegłym roku na centrum kultury.

Walczący od kilku lat z Kościołem katolickim reżim Daniela Ortegi zamknął Muzeum Jana Pawła II, w którym znajdowały się przedmioty, jakich papież używał podczas swoich dwóch wizyt w Nikaragui, w 1983 i 1996 roku. W otwartej z udziałem Ortegi w 2016 roku placówce można było zobaczyć m.in. książkę z homiliami Jana Pawła II, jego buty, szaty liturgiczne, krzyż pektoralny, ręczniki, których używał oraz medal upamiętniający papieską wizytę. Znajdowała się tam również replika ołtarza, przy którym papież sprawował Eucharystię, oraz replika papamobile, z którego korzystał podczas pobytu w Nikaragui.

CZYTAJ DALEJ

By uczcić Maryję jako naszą Królową

2024-05-02 21:01

[ TEMATY ]

Jasna Góra

Królowa Polski

BPJG

Kiedy myślimy o Królowej, to raczej przychodzi nam na myśl zmarła niedawno królowa Elżbieta, ewentualnie królowa Belgii, Hiszpanii, Szwecji, może jeszcze Norwegii. Tylko wprawnie śledzący politykę światową potrafią wymienić więcej państw, które są monarchiami. Aż trudno uwierzyć, że Kościół zaprasza nas, byśmy 3 maja świętowali Uroczystość Królowej Polski.

Od czasów rozbiorów Polska nie ma już króla, a tymczasem my gromadzimy się, by czcić Maryję jako naszą Królową. I chociaż od 1656 roku Maryja stała się Królową Polski, to dziś pewnie już nie wielu identyfikuje się z tym tytułem. I mimo, iż króluje z wysokości jasnogórskiego tronu, to jednak jest z nami jak Matka ze swoimi dziećmi. Pragnie być blisko naszych radości i smutków. Jak Matka chce z nami dzielić przeciwności losu, samotność, niezrozumienie. Pragnie również uczyć nas wrażliwości i dobroci, byśmy zatroskani o własne potrzeby nie zapominali, że obok nas są inni, którym należy pomóc.

CZYTAJ DALEJ

Reklama

Najczęściej czytane

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję